Youth struggle for innocence, despite life's cruelty.
年轻人为单纯的生活而奋斗,尽管生活是残酷的。
The double-edged lies needed to be sustain a double-edged life.
双重人格需要用双重谎言来支撑。
I just got through with this Graham Greene I was reading.
我刚看完一本Graham Greence的书。
You're on the death row.
你在死牢了。
You push the cultured facade long enough, people forget you are a criminal.
你用有修养的面具演示太久了,以至于人们都忘了你是个罪犯。
A wandering hero's pure joy at success.
一个迷茫的英雄对胜利喜悦的单纯追求。
What is it?
怎么了?
I can show things make him tear his eyes out.
我可以展示些东西令其热泪盈眶。
We're going easy on you, the only reason we haven't take it up to notch, is all because of friendship.
我们对你很宽松了,没有对你用刑的唯一原因是我们的友谊。
I'll see about getting you that book.
我会考虑把那本书给你带来。
I shield it from the greedy and dangerous world.
我保护它使之脱离这贪婪并且危险的社会。
When my day of judgement comes, nathan, I will be remembered as a humanitarian.
在我的审判日到来的时候,nathan,我会被当作一个慈善家。
Can I count on you?
我可以依靠你吗?
We all have the roles to play in the event to come.
在即将发生的事件中,我们都有自己的事情要做。
What if I was tell you that it was.
如果我之前就告诉你事实就是这样呢?
Some of my friends, they lost their way, they used their power for personal gain.
我的一些朋友,他们迷失自我,利用超能力来获得个人利益。
All the good that we'd done was count to nothing.
我们之前做得好事都付诸东流了。
This tragedy will be a catalyst for good.
这场悲剧会是美好的催化剂。
Out of the ashes, humanity will find a common goal, a united sense of hope, couched in a united sense of fear.
从废墟之中,人性将会找到共同的目标,有共同的恐惧,抱着共同的希望前进。
Now you look deep into your heart, you know I am right.
仔细聆听你的心声,你知道我是对的。
Look, I don't mean to toss a wet blanket, but if you haven't noticed, I'm down in the polls. I can't get elected to the congress. Let alone the White House.
听着,我并不是要泼你冷水,但如果你失算了,我的选举会失败。我就无法被选进国会了,更别谈白宫了。
Do you think I leave that to chance?
你以为我任其发生么?
Peter's curtain call will come the day after you're elected.
Peter的谢幕表演会在你被选上的那天发生。
You are insane.
你个疯子。
A couple of hits will loosen it.
敲几下就松了。
I'm not done with him yet.
我跟他的事还没完。
I care about you a great deal, perhaps not in the traditional sense.
我很关心你的,可能不是传统意义上的。
Neither of them is in the position to be anything to you right now.
他们现在对你没什么好处。
Be sensible.
机智些。
I regret a lot of my choice I made in my life, you're getting benefit from my experience.
我对我以往的选择抱有遗憾,你应该从我的经验中吸取教训。
You get that mouth from me.
你的嘴巴是遗传我的。
How do you come up with this stuff? It's gift. Speaking of which...
你是怎么想到的?是天分。对了,说到这个.....
I'm done.
我受够了。
Whoever the hell you are.
不管你是谁。
Careful how you finish your sentence.
注意你说话的方式。
Poor me.
我好可怜啊。
I'll die before I let you to do with Miach what he did to you.
在我死之前,我不会让你这么对Miach的。
Steal something less conspicuous.
偷点不起眼的东西。
Now make sure you gas Sprague's room before you put the IV in him. I don't want that man so much as dreaming.
在对他进行注射之前确保你对Sprague的房间放了麻醉剂。我不想要他醒着。
Put some tape on his mouth.
用胶带封他的口。
He can be leading you to right where he wants you to go.
他会把你指引向任何他要你去的地方。
I was in over my head.
我头脑很混乱。
Fearsome Jessica, finally. Sweet Niki, Yes.
令人恐惧的Jessica也好,甜蜜的Niki也罢。
I've never had that pleasure.
我从未有这么荣幸过。
You were due.
你好直接。
This must be off the charts.
这事肯定不得了。
It's all the matter of perspective.
这跟你(看问题的)观点有关。
I helped you out of a tough spot. Spared that long walk to the gas chamber room.
我帮你逃出过困境。让你免于毒气室的死罪。
Miach's off limits.
Miach不受约束(别碰Miach)。
The request was courtesy, dear.
这个请求很礼貌。(别敬酒不吃吃罚酒)
We'd better take out insurance of policy on Miss Sanders.
我们得对Sanders小姐采用备用方案。
The power is out.
没电了。
He got us this far, we owe him.
他把我们带到这儿的,我们欠他的。
They're after his daughter.
他们在追捕他女儿。
You fight like hell to stay alive.
你苟且偷生。
That went better than I expected.
这比我预想的要好。
Last thing he would have wanted was to bring you down with him.
他最不想做的事就是因此害你精选失败。
Let the girl have the moment.
给这个女孩一些时间。
I came all this way.
我自己一路走来。
Guess we are even now.
我想我们扯平了。
You're the guy with me or without me.
有我没我,你都一样。
Most of what we are is what people expect us to be.
很多时候,我们都是活在别人眼中的。
Shouldn't we keep a lower profile?
我们不应该低调点吗?
Point taken.
信你了。
Eat up.
吃饱点。
You are trying to take down your organization. You don't even know who signs your checks?
你正在试着搞垮你们组织。但你甚至连谁给你付工资的都不知道?
I can't fight against someone who defies the laws of physics.
我无法与违背自然规律的人抗衡。
He is no longer with the company.
他已不在公司里了。
You've been going about this things all wrong, professor.
一直以来你对这事的看法都错了,教授。
What you're dealing with, no man should face without friends.
你所面对的,没有人能单独面对。
That take any precedence before any academics.
这比任何学术问题都重要。
To be part of something big.
有能力做大事。
She warms up.
她会对你很好的。
Sort of.
或许。